<address id="zlb9f"><font id="zlb9f"><address id="zlb9f"></address></font></address>

    <th id="zlb9f"><sub id="zlb9f"></sub></th>

      <output id="zlb9f"></output>

      <nobr id="zlb9f"><address id="zlb9f"><menuitem id="zlb9f"></menuitem></address></nobr>

        <track id="zlb9f"><dfn id="zlb9f"><noframes id="zlb9f">
          <em id="zlb9f"><menuitem id="zlb9f"><big id="zlb9f"></big></menuitem></em>
          <progress id="zlb9f"><address id="zlb9f"></address></progress>

          手機APP下載

          您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人雙語版 > 經濟學人一周要聞 > 正文

          意大利拒絕中企任命倍耐力CEO

          來源:經濟學人 編輯:Kelly ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
            


          掃描二維碼進行跟讀打分訓練

          The world this week--Business

          本周國際要聞--商業

          Britain’s headline annual rate of inflation remained elevated at 8.7% in May, defying expectations that it would fall again.

          英國5月份的年通貨膨脹率保持在8.7%的高位,與預期的再次下降背道而馳。

          Core inflation, which strips out food and energy prices, rose to 7.1%, the highest it has been since March 1992.

          剔除食品和能源價格后的核心通脹率上升至7.1%,為1992年3月以來的最高水平。

          The government has promised to cut inflation by half this year from the 10.1% registered in January, but higher prices persist in food, clothing, recreation, health, communications and travel.

          英國政府已承諾今年將通貨膨脹率從1月份的10.1%降低一半,但食品、服裝、娛樂、健康、通訊和旅游的價格持續走高。

          The price of housing in Britain is also soaring.

          英國的房價也在飆升。

          The cost of a two-year fixed-rate mortgage has shot above 6% in recent days, as lenders re-evaluate their mortgage products and remove cheaper deals from the market.

          最近幾天,兩年期固定利率抵押貸款飆升至6%以上,原因是貸款機構重新評估了抵押貸款產品,并從市場上撤下了價格更低的交易。

          Banks link their fixed-rate mortgages to market expectations for interest rates, which are rising as the outlook sours on inflation.

          各家銀行將其固定利率抵押貸款與市場對利率的預期掛鉤,隨著通脹前景惡化,市場預期利率將會上升。

          Official statistics showed rents also surging, by 5% in the year to May, the fastest pace since the data series began in 2016.

          官方統計數據顯示,租金也在飆升,截至今年5月,租金上漲了5%,這是自2016年開始統計該數據系列以來的最快增速。

          Carlos Ghosn filed a lawsuit seeking $1bn in damages from Nissan related to his arrest and defenestration as the carmaker’s boss in 2018 over allegations of financial misconduct.

          卡洛斯·戈恩提起訴訟,要求日產公司賠償10億美元,這與他在2018年因財務違規指控被捕并辭去這家汽車制造商老板一職有關。

          Mr Ghosn, one of the most powerful executives in the car industry at the time, filed his claim in Lebanon, where he fled in 2019 to avoid a trial. Nissan declined to comment.

          戈恩是當時汽車行業最有權勢的高管之一,他在黎巴嫩提出索賠。他于2019年逃往黎巴嫩,以逃避審判。日產公司拒絕置評。

          The International Energy Agency published a report on clean energy in developing and emerging-market economies.

          國際能源署發布了一份關于發展中國家和新興市場經濟體清潔能源的報告。

          It said that investments in those countries would have to rise from $770bn a year to between $2.2trn and $2.8trn by the early 2030s if the Paris Agreement’s goals on carbon emissions are to be met.

          報告稱,如果要實現《巴黎協定》的碳排放目標,到本世紀30年代初,對這些國家的投資必須從每年7700億美元增至2.2萬億至2.8萬億美元。

          Denmark retained top spot in the annual World Competitiveness ranking from the International Institute for Management Development (IMD).

          在國際管理發展學院(IMD)發布的年度世界競爭力排名中,丹麥保持了第一的位置。

          The criteria behind the ranking include international trade, government and business efficiency and technological infrastructure.

          排名的標準包括國際貿易、政府和企業效率以及技術基礎設施。

          Ireland leapt from 11th place to 2nd while Britain tumbled from 23rd to 29th, dragged down by worsening productivity and rising bureaucracy. America was 9th; China 21st.

          愛爾蘭從第11名躍升至第2名,而英國受生產力惡化和官僚主義抬頭的拖累,從第23名跌至第29名。美國排名第9; 中國排名第21。

          The Italian government took measures to block a Chinese state-owned company from appointing a CEO at Pirelli, a global maker of tyres best known for its association with Formula One racing.

          意大利政府采取措施,阻止一家中國國有企業任命倍耐力公司的首席執行官。倍耐力是一家全球輪胎制造商,因與一級方程式賽車的聯系而聞名。

          Sinochem holds a 37% stake in Pirelli.

          中化集團持有倍耐力公司37%的股份。

          重點單詞   查看全部解釋    
          lawsuit ['lɔ:sju:t]

          想一想再看

          n. 訴訟,控訴

           
          institute ['institju:t]

          想一想再看

          n. 學會,學院,協會
          vt. 創立,開始,制

          聯想記憶
          core [kɔ:]

          想一想再看

          n. 果心,核心,要點
          vt. 挖去果核

           
          remove [ri'mu:v]

          想一想再看

          v. 消除,除去,脫掉,搬遷
          n. 去除

          聯想記憶
          claim [kleim]

          想一想再看

          n. 要求,要求權;主張,斷言,聲稱;要求物

           
          block [blɔk]

          想一想再看

          n. 街區,木塊,石塊
          n. 阻塞(物), 障

           
          global ['gləubəl]

          想一想再看

          adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的

          聯想記憶
          competitiveness [kəm'petitivnis]

          想一想再看

          n. 競爭能力

           
          misconduct ['mis'kɔndʌkt]

          想一想再看

          n. 不端行為 vt. 對 ... 處理不當

           
          inflation [in'fleiʃən]

          想一想再看

          n. 膨脹,通貨膨脹

          聯想記憶
          ?
          發布評論我來說2句

            最新文章

            可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

            每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

            添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
            添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
            亚洲字幕成人中文在线观看
            <address id="zlb9f"><font id="zlb9f"><address id="zlb9f"></address></font></address>

              <th id="zlb9f"><sub id="zlb9f"></sub></th>

                <output id="zlb9f"></output>

                <nobr id="zlb9f"><address id="zlb9f"><menuitem id="zlb9f"></menuitem></address></nobr>

                  <track id="zlb9f"><dfn id="zlb9f"><noframes id="zlb9f">
                    <em id="zlb9f"><menuitem id="zlb9f"><big id="zlb9f"></big></menuitem></em>
                    <progress id="zlb9f"><address id="zlb9f"></address></progress>