<address id="zlb9f"><font id="zlb9f"><address id="zlb9f"></address></font></address>

    <th id="zlb9f"><sub id="zlb9f"></sub></th>

      <output id="zlb9f"></output>

      <nobr id="zlb9f"><address id="zlb9f"><menuitem id="zlb9f"></menuitem></address></nobr>

        <track id="zlb9f"><dfn id="zlb9f"><noframes id="zlb9f">
          <em id="zlb9f"><menuitem id="zlb9f"><big id="zlb9f"></big></menuitem></em>
          <progress id="zlb9f"><address id="zlb9f"></address></progress>

          手機APP下載

          您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人雙語版 > 經濟學人綜合 > 正文

          非洲國家致富秘訣(上)

          來源:可可英語 編輯:Leon ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
            


          掃描二維碼進行跟讀打分訓練

          Africa’s soil is studded with buried treasure.

          非洲的土地上到處都是埋藏的寶藏。

          Half the world’s diamonds are mined there.

          世界上一半的鉆石都是在那里開采的。

          The largest producers of cobalt, manganese and uranium are all African countries.

          鈷、錳和鈾的最大生產國都是非洲國家。

          Since 2000 more big petroleum discoveries have been made in sub-Saharan Africa than in any other region.

          自2000年以來,在撒哈拉以南的非洲地區發現的大型石油比其他任何地區都多。

          Yet Africans are not wrong when they talk of a “resource curse”.

          然而,當非洲人談到“資源詛咒”時,他們也沒有錯。

          The continent’s political elite have squandered or stolen much of the bounty, often aided by unscrupulous private firms.

          非洲大陸的政治精英們揮霍或竊取了大部分的賞金,而這些行為背后往往有無良私營公司的幫助。

          The World Bank predicts that by 2030, 62% of the world’s very poor people will live in resource-rich sub-Saharan countries, up from 12% in 2000.

          世界銀行預測,到2030年,世界上62%的極度貧困人口將生活在資源豐富的撒哈拉以南國家,而2000年這一比例為12%。

          Resource-rich states are more likely to suffer dictatorship or civil war.

          資源豐富的國家更有可能遭受獨裁統治或內戰。

          Managing resources better is crucial to the future of Africa.

          更好地管理資源對非洲的未來至關重要。

          The world is hungry for its hydrocarbons.

          世界對碳氫化合物如饑似渴。

          Its minerals are needed for cleaner energy.

          它的礦產品是清潔能源所必需的。

          Sadly African politicians risk wasting the moment.

          遺憾的是,非洲的政客們正冒著浪費時機的風險。

          Few pursue the right policies.

          很少有人會采取正確的政策。

          One African country, however, has been a glittering exception, at least until recently—Botswana.

          然而,至少到最近為止,有個非洲國家是最耀眼的例外——博茨瓦納。

          At independence in 1966 Botswana was one of the poorest countries in the world.

          1966年獨立時,博茨瓦納是世界上最貧窮的國家之一。

          It sold beef but little else.

          它只賣牛肉。

          It was home to just 22 university graduates.

          這里只有22名大學畢業生。

          Over the next four decades its economic-growth rate rivalled that of China, Singapore and South Korea;

          在接下來的40年里,它的經濟增長率與中國、新加坡和韓國不相上下;

          today it is one of the richest countries in Africa.

          今天,它是非洲最富有的國家之一。

          A necessary condition for its rise was the discovery in 1967 of diamonds by De Beers, a mining giant.

          1967年,礦業巨頭戴比爾斯發現了鉆石,這是其崛起的必要條件。

          But that was not sufficient: the transformation of Botswana also required the right policies.

          但這還不夠:博茨瓦納的轉型還需要正確的政策。

          Several stand out.

          有幾個政策很突出。

          Botswana has long offered secure property rights and a stable, clear tax regime.

          博茨瓦納長期以來一直提供有保障的產權和穩定、明確的稅收制度。

          Today De Beers reckons that Botswana keeps four-fifths of the revenues from Debswana, their joint mining venture, through taxes, royalties and dividends.

          如今,戴比爾斯估計博茨瓦納通過稅收、特許權使用費和股息,從他們的合資礦業企業德比斯瓦納獲得了五分之四的收入。

          Elsewhere in Africa firms are reluctant to invest huge sums when mines can be seized or tax rates are volatile.

          在非洲其他地方,當礦山有可能被查封或稅率不穩定時,企業就不愿投入巨額資金。

          Neighbouring South Africa is among the world’s ten least attractive countries for investors in mines, according to the Fraser Institute, a think-tank.

          據智庫弗雷澤研究所稱,其鄰國南非是世界上對礦業投資者最不具吸引力的十個國家之一。

          重點單詞   查看全部解釋    
          volatile ['vɔlətail]

          想一想再看

          adj. 揮發性的,反復無常的,易變的,易爆的 n. 揮

          聯想記憶
          institute ['institju:t]

          想一想再看

          n. 學會,學院,協會
          vt. 創立,開始,制

          聯想記憶
          stable ['steibl]

          想一想再看

          adj. 穩定的,安定的,可靠的
          n. 馬廄,

          聯想記憶
          joint [dʒɔint]

          想一想再看

          adj. 聯合的,共同的,合資的,連帶的
          n.

          聯想記憶
          unscrupulous [ʌn'skru:pjuləs]

          想一想再看

          adj. 肆無忌憚的,不道德的

          聯想記憶
          exception [ik'sepʃən]

          想一想再看

          n. 除外,例外,[律]異議,反對

           
          property ['prɔpəti]

          想一想再看

          n. 財產,所有物,性質,地產,道具

          聯想記憶
          curse [kə:s]

          想一想再看

          n. 詛咒,咒罵,禍端
          vt. 咒罵,詛咒,使

          聯想記憶
          reluctant [ri'lʌktənt]

          想一想再看

          adj. 不情愿的,勉強的

           
          crucial ['kru:ʃəl]

          想一想再看

          adj. 關鍵的,決定性的

          聯想記憶
          ?
          發布評論我來說2句

            最新文章

            可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

            每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

            添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
            添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
            亚洲字幕成人中文在线观看
            <address id="zlb9f"><font id="zlb9f"><address id="zlb9f"></address></font></address>

              <th id="zlb9f"><sub id="zlb9f"></sub></th>

                <output id="zlb9f"></output>

                <nobr id="zlb9f"><address id="zlb9f"><menuitem id="zlb9f"></menuitem></address></nobr>

                  <track id="zlb9f"><dfn id="zlb9f"><noframes id="zlb9f">
                    <em id="zlb9f"><menuitem id="zlb9f"><big id="zlb9f"></big></menuitem></em>
                    <progress id="zlb9f"><address id="zlb9f"></address></progress>